Interpreting
After completing my studies in Norway, I gained experience in medical interpreting and later expanded my work to other fields. My background in recruitment, including project management for bulk recruitment campaigns and conducting interviews in Norwegian and English, has given me a strong understanding of business environments and communication processes.
I work confidently in both languages and adapt easily to different professional contexts.
I provide the following types of interpreting:
- consecutive (meetings, conversations, consultations)
- simultaneous (events, training sessions)
I work both remotely and on-site.
I facilitate communication in situations that require precision and attentiveness, ensuring that the content, intent, and context of each message are accurately conveyed.
Written Translations
I specialize in translation between Polish and Norwegian (in both directions), and I also offer translations from English into Norwegian.
I translate:
- official and private documents
- informational and practical texts
- correspondence
- website content
I approach each text with careful attention to its purpose, style, and cultural context.
Please note that I do not provide certified (sworn) translations.
How I Work
I guarantee reliability, punctuality, and complete confidentiality of all materials and conversations entrusted to me. Each project is treated individually and with full attention to detail.
Pricing and terms
A standard translation page consists of 1,800 characters (including spaces) of source text.
Texts shorter than 1,800 characters are counted as a full page.
For specialized texts, pricing is determined on a case-by-case basis.
Express service — available upon request.
Standard rates:
- Polish → Norwegian — 100 PLN / page
- Norwegian → Polish — 80 PLN / page
All prices are net and excluding VAT.
These rates apply to standard service (up to 3 business days for maximum of 5 pages).
To receive a quote, please send your document for review:
info@kasiamikolajewska.com